Keine exakte Übersetzung gefunden für المرحلة الأسرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المرحلة الأسرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Maurice se réjouit aussi de la réussite de la première phase du programme des visites familiales.
    وترحب موريشيوس أيضا بنجاح المرحلة الأولى لبرنامج الزيارات الأسرية.
  • L'emprisonnement interrompt l'éducation et le développement moral des enfants et les prive d'appui familial à une période critique de leur vie.
    تقطع عقوبة السجن تعليم الأطفال ونموهم المعنوي وتحرمهم من الدعم الأسري في مرحلة حرجة من حياتهم.
  • Le droit à un emploi à temps partiel gouverné par cette loi a permis plus facilement à de nombreuses femmes d'éviter la discrimination qui, par le passé, aurait résulté d'une longue interruption du travail pour des raisons de famille.
    واستحقاق العمل بعض الوقت، الذي تعرض للتنظيم بموجب هذا القانون، قد أسهم، فيما يتصل بعدد كبير من النساء، في تمكينهن من تجنب التمييز الذي كان من شأنه أن يحدث في الماضي من جراء الانقطاع عن العمل لفترة طويلة أثناء المرحلة الأسرية.
  • Les concepts d'équilibre et de souplesse font référence à la nécessité de fournir une assistance équilibrée aux familles à chaque étape de leur développement.
    ويشير مبدأ التوازن والمرونة إلى الحاجة إلى المساعدة المتوازنة للأسر في كل مرحلة من مراحل دورة الأسرة.
  • À la fin de la période à l'examen, 148 logements supplémentaires devant abriter 165 familles étaient en cours de reconstruction ou faisaient l'objet d'un appel d'offres et 272 autres étaient en cours de réparation.
    وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان 148 مأوى آخر من أجل 165 أسرة في مرحلة إعادة البناء أو تقديم العطاءات، بينما كان يجري إصلاح نحو 272 مأوى.
  • Au cours de la seconde phase, le régime Opération spéciale serait introduit dans tous les lieux d'affectation déconseillés aux familles se trouvant en phase III ou plus du plan de sécurité.
    وفي المرحلة الثانية، سيؤخذ بنهج العمليات الخاصة في جميع مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر في المرحلة الأمنية الثالثة أو أعلى.
  • Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée générale est arrivée au terme de cette séance consacrée à l'observation du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et a ainsi terminé la phase actuelle de l'examen du point 94 de son ordre du jour.
    الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بذلك تختتم الجمعية العامة هذه الجلسة المخصصة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، وهذه المرحلة من نظرها في البند 94 من جدول الأعمال.
  • Figure 4 Population alphabétisée âgée de 15 ans et plus par groupe d'âge et par sexe, 2004 (en pourcentage)
    ويشكل الفقراء نصف عدد الأسر التي لم يكمل فيها رب الأسرة المرحلة الأوّلية من التعليم في المدارس، إلاّ أن هذه النسبة تنخفض إلى 1 من كل 7 من الأسر التي يكون رئيسها قد أكمل تعليمه الثانوي على الأقل.
  • Jusqu'ici, dans la phase préparatoire d'introduction de la médecine de la famille en Fédération de Bosnie-Herzégovine, environ 70 postes de premiers soins sont équipés et comprendront 48 spécialistes de médecine de la famille, ce qui est leur nombre actuel, ainsi que d'autres médecins après un an de formation.
    وحتى الآن، فإنه في المرحلة التمهيدية لتنفيذ طب الأسرة في اتحاد البوسنة والهرسك، يوجد نحو 70 مركزا مجهزا للاسعاف بها 48 اخصائيا في طب الأسرة سوف يتوفرون الآن هم وأطباء آخرون بعد سنة واحدة من المزيد من التدريب.
  • Cela tient principalement a fait que les femmes et les hommes ne participent guère à la planification de la famille ou aux services nécessaires et que les hommes ne participent guère à la planification de la famille ou aux services de consultation destinés aux hommes aussi bien qu'aux femmes pendant la période postnatale.
    وهذا يرجع أساسا إلى الافتقار إلى سُبل الحصول على المعلومات المطلوبة للنساء والرجال على السواء وأيضاً إلى غياب مشاركة الرجل في تنظيم الأسرة وكذلك عدم إسداء المشورة في مجال تنظيم الأسرة خلال مرحلة النفاس سواء للمرأة أو الرجل.